본문 바로가기

정치학 국제관계학

Jean-Jacques Rousseau (장 자크 루소)- The Social Contract (사회계약론)

Jean-Jacques Rousseau (장 자크 루소)- The Social Contract (사회계약론)

-To explore Rousseau's account of the general will as presented in his Social Contract. We shall particularly focus on his account of freedom as independence and explore how the concept of a general will is intended to solve the problem of remaining free while living in political society. 

Talking points: The General Will; Freedom; Legitimacy


"Man is born free and everywhere he is in chains."

사회계약론 첫 장 첫 줄에 나오는 문장. 자유롭게 태어났다면서 왜 속박되어 있는것이지?


Some Intellectual Context


“My purpose is to consider if, in political society, there can be any legitimate and sure principle of government, taking men as they are and laws as they might be. In this inquiry I shall try always to bring together what right permits with what interest prescribes so that justice and utility are in no way divided.” 


Concerned with: 

1) Legitimacy: how is governmental authority justifiable? 어떻게 정부의 권위/권한/지위권이 정당화 될 수 있는가? (당연한 것인가 아닌가 )

2) Realistic: need to take men as they are BUT this does not mean simply as they now appear with all their vices. 


The Social Contract


1. Second Discourse is a narrative of corruption

2. Dependence makes us all unfree.

3. Evil Contract

4. In the Social Contract Rousseau wants

-   "to find a form of association that will defend and protect the person and goods of each associate with the full common force, and by means of which each uniting with all, nevertheless obeys himself and remain as free as before",  사람과 그 사람과 연관되어 있는 것들을 보호하는 유대의 한 방식을 발견하는 것을 원함. 그럼에도 불구하고 사람들 자체는 전처럼 (the state of nature) 자유롭게 남기를 바람.


The Social Contract

1. The aim of the contract is to protect the person and their goods (v. similar to Locke). 

사회계약이 필요한 이융는 개인과 개인의 재산을 보호하기 위함이다. 이 부분에서는 로크와 비슷하다.


2. But we remain as free as before because citizens merely obey themselves…. How?! 

그러나 우리는 전처럼 자유로운 상태로 남는다. 왜냐하면 시민들은 단순히 그들 자신에만 복종하기 때문이다. 어째서?어떻게?


Two kinds of freedom: 두 종류의 자유가 있다. 여기서,

 

1) Natural – following one’s desires (한 사람의 욕망을 따르는 자연적 자유)

2) Moral – acting in accordance with moral principles you impose on yourself.  (자기 자신에게 부과하는 도덕적 원칙과 일치하는 행동을 의미하는 자유)


“What man loses through the social contract is his natural liberty and unmitigated right to everything that tempts him and he can acquire. What, he gains is civil liberty and ownership of all he possesses…[this] makes man truly the master of himself. For to be driven by appetite alone is slavery and obedience to a law one has prescribes to oneself is freedom.”  

(사회계약을 통해 인간이 잃는것은 자연적 자유와 그가 얻기 원하는 모든 것에 대한 완전한 권리이다. 대신에 그가 얻는것은 시민적 자유와 그가 갖고 있는 것에 대한 소유권이다. 그래서 이것은 온전히 그가 그 자신의 주인이 된다는 것을 의미한다. 욕구 하나만 따르는 것은 노예상태를 의미하고, 한 사람이 직접 만든 법에 대한 복종만이 자유라고 말할 수 있다.)


The General Will (일반 의지)

To achieve this we must follow the general will. 

자유를 얻기 위해서 우리는 일반 의지를 따라야 한다.


By taking part in the social contract we create a new entity: the sovereign of which all citizens are a part. 

사회적 계약에 참여하면서 새로운 '체'를 만들어 낸다: 모든 시민들이 주권을 갖는것.


The General Will is the “will” of this group. 

일반의지는 이 집단의 의지이다. 


The General Will “wills” the common good. 

일반의지는 공공이익을 우선시 한다.


The General Will differs from any “individual will”. 

일반의지는 개인의 의지와는 구별된다.


The General Will differs from any “particular wills”. 

일반의지는 특별한 의지와도 구별된다.


The General Will differs from the “will of all”. 

일반의지는 모두의 의지와도 구별된다.



Freedom and the General Will (자유와 일반의지)


Laws that merely express the “will of all” or “particular wills” result in some being subject to the wills of others.

모두의 의지와 특정한 의지를 나타내는 법들은 다른 사람들의 주관적 의지를 나타낸다. 

 

The General Will alone captures the interests of all citizens.

일반의지 자체는 시민들의 모든 이익을 도모하고자 한다. 


It comes from all so if we obey it we merely obey ourselves. 

일반의지는 모두에게부터 나온다. 그래서 우리가 일반의지를 숭배한다면 우리는 우리 자신을 숭배하는 것을 의미한다.


Any other basis of society leads to dependence and unfreedom.  

이런 일반의지 말고 다른 기초들은 '의존'과 '비자유'를 낳는다.


How to uncover the general will.  (어떻게 하면 일반의지를 찾을 수 있음?)


Direct Democracy – vote on what the GW requires not what’s in our interest. 

직접 민주주의! - 한 사람의 이익에 기초한게 아니라 일반의지에 따라서 투표하는것. 


But we’re not always able to work out what the GW requires: “the general will is always right and always tends to the public benefit; it does not follow that the deliberations of the people are always equally correct”.

그러나 우리는 일반의지가 무엇을 요구하는지 항상 알아차릴 수는 없다.: 일반의지는 항상 옳고 항상 공익을 추구할 것이다. 그러나 일반의지는 사람들이 항상 똑같이 옳다는 생각을 따르지 않는다.


1) An individual may just be wrong.  한 개인이 틀릴 수도 있다.

2) People as a whole may have been corrupted by sectional interests.  전체로서 사람들은 부분적 이익에 의해 부패할 수도 있음.


Background Conditions (전제조건)


Individuals must think their own thoughts – restricted political activity.  개인은 자기 스스로 생각할 줄 알아야한다. 


No Sectional Associations (trade unions, pressure groups, political parties). 특정 그룹의 이익에 얽메이지 말아야 한다.


No political representation: “The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of members to parliament; as soon as the members are elected, the people is enslaved; it is nothing.”

정치적 대표성을 보이지 말아야 함: "영국인들은 그들이 자유롭다고 믿는다. 하지만 진지하게 잘못이해된것. 영국인들은 의회 선거 기간에만 자유롭다. 선거가 끝나자마자 다시 사람들은 노예 상태가 된다."


Small state. 작은 국가


Economic Equality 경제적 평등


Totalitarianism? (전체주의?)


Is Rousseau a totalitarian?  루소는 전체주의자인가?


Laws apply to all citizens equally 법이 모든 시민들에게 똑같이 적용.


Come from all citizens. 그리고 시민으로부터 나옴.


But…. 그러나,


“whoever refuses to obey the general will shall be constrained to do so by the entire body: which means nothing other than he shall be forced to be free”

일반의지를 믿기 거부하는 사람은 전체에의해 행위가 제한될 것이고, 이것은  자유롭기를 강요되는 것과 마찬가지다.


If I sincerely think x goes against the general will but society disagrees and forces me to x am I free? 

내가 진심으로 x가 일반의지에 반대된다고 생각하나 사회가 부정하고 x에 대해 강요한다면, 내가 자유롭다고 할 수 있을까?


Liberals often say no!  Mill이라면, 아니라고 함.



Two Ways to Think About Freedom (자유를 생각하는 두가지 방법)


1) Liberal: free when the law does not force us to x. The fewer laws, the greater our freedom (Hobbes) 

자유주의자: 법이 우리가 x하라 강요하지 않는다면 자유다. 규제가 적을수록 우리는 자유롭다. (홉스찡)


2) Republican: focus on the freedom of the citizen. 

공화주의자: 시민의 자유에 초점을 맞춘다.



Freedom from the arbitrary power of others. 

다른 사람의 임의적인 힘으로부터 파생된 자유


Laws that stop us from being dominated don’t actually diminish our freedom but secure it.  

우리를 지배로부터 멈추게 하는 법은 사실상 우리의 자유를 감소시키는게 아니라 지켜주는 것이다.


Can I force you to be free on this account? 

이 경우, 우리는 당신이 자유롭도록 강요할 수 있을까?


Slavery + drug addiction examples….  노예제도+ 마약중독...


Conclusion


Can we be forced to be free? 

우리가 자유롭도록 강요될 수 있을까? (강요된 자유?)


Depends on your view of freedom itself… 

내가 정의하는 자유에 따라서 다름.


Liberals want the state to leave us alone.

자유주의자들은 국가가 우리를 내버려 두기를 원함.


Rousseau thinks we need to transform politics.

루소는 우리가 정치로 전환시키기를 바란다. 


When elites masquerade their private interest as the common good we have a serious problem.

엘리트가 사적 이익을 공적이익으로 가장하면 우리는 심각한 문제에 봉착. (의외로 많이 일어나는 것들)


But is Rousseau’s solution realistic? 

루소의 해결책은 현실적이라고 볼 수 있는가?







1. Is it wrong to vote according to self-interest? Should children be taught not to vote according to self-interest?


2. Is formal equality before the law enough to ensure that everyone will be affected equally by the law?


3. Why does Rousseau think political parties and other interest-groups should be abolished? Do you agree with him?


4. Genuine democracy requires a classless society. Discuss.


5. 'The mere impulse of appetite is slavery, while obedience to a law we prescribe to ourselves is liberty'- what does Rousseau mean by this? Is he right?


6. In what ways does Rousseau think dependency renders us unfree?