본문 바로가기

정치학 국제관계학

내일이 시험이지만...나는....나는 태평하다!!!!!!

Modern Political Thought 모듈에서 총 7명의 철학자를 다뤘다. 

Thomas Hobbes, John Locke, Jean-Jacques Rousseau, Mary Wollstonecraft, John Stuart Mill, Karl Marx and Friedrich Nietzsche 


일단, 내 에세이 주제인 Wollstonecraft를 제외하고 네가 고른 철학자는 총 세 명. (루소/밀/니체) 다.




먼저, 루소를 정리할텐데... 지금도 약간 정리가 덜된 상태라서. 너무 덜덜덜이다.

Jean-Jacques Rousseau (JJR, 1712-1778) 18세기 계몽주의사상을 이끈 철학자이며, 이런 명언을 남겼다. "To renounce liberty is to renounce being a man." 그만큼 JJR은 정치 철학에서 어떠한 덕목보다 '자유'를 중요시 했다고 할 수있다. 그리고 그당시는 신분제에서 평등 사회로 넘어가는 시기이기 때문에 '자유'사상이 널리 퍼졌다고 할 수 있다. 


대표적인 JJR의 책은 "Discourse on the Origin and Foundations of Inequality Among Men" / "Second Discourse" and "The Social Contract"


전자에서 Talking points는 Human Nature (인간의 본성), Amour Porpre (다른사람으로부터 인정받고 싶은 마음-자연적으로 생겨난 것이 아니라 사회가 생겨남으로써 자연상태와 구분되는 마음가짐이다. 다른사람들과 비교에서 우위에 있고싶은 마음), Origins of Political Society (정치 사회의 기원), Freedom (자유)가 있다.


우선, 루소와 관련된 모든 기출 문제를 모아보자. (두근두근)



1. ‘All ran toward their chains in the belief that they were securing their freedom’.  Critically assess Rousseau’s account of the origins of inequality. 

-자유를 지키기 위해서 스스로를 속박한다는 말이, 과연 맞는 말인지. 루소의 불평등의 기원을 비판적으로 평가하라는 문제.

- 저 말이 모순적인지? 아닌지?

- Social Contract 의 불가피함을 얘기해야하지 않을까? 


2. Does Rousseau’s General Will protect individual freedom or justify totalitarianism? 

-루소의 일반 의지는 개인의 자유를 보호하기 위함일까 아니면 전체주의를 정당화하는가? 

-목적은 개인의 자유 보호에 있겠지만 전체주의 정당화로써 쓰일 수도?

-그런데 사실 루소는 전체주의랑 절대왕권 거부함.


3. In what sense, if any, is Rousseau’s Second Discourse an account of man’s fall from innocence?

-Second Discourse 에 따르면,  인간은 어떻게 타락하게 되었을까? 

-위키피디아에 의하면...

"For Rousseau, man’s nature is essentially good, but he was corrupted by various “advances” in human civilization (especially the institution of private property). Although man’s natural “innocence” has been lost, Rousseau thought that it could be replaced by a new form of moral goodness through the establishment of new political institutions. ....  Rousseau’s major contribution to the foundation of socialist thought is in his rejection of human sinfulness and his commitment to human improvement through institutional change. With this foundational belief, he set the stage for perfectionist political doctrines that moved focus from “the next world” of Christianity by arguing that this world can be transformed into “heaven on earth.”' (From Wikipedia)

-인간의 본성은 착하다, 그러나 인간 문명의 발달과 함께 타락했음. (특히 사유재산 제도탓이 크다) . 인간의 본성이 타락했음에도 불구하고, 루소는 새로로운 정치 제도의 건립을 통해 인간의 선천적인 선함이 도덕적 선함의 새로운 형식으로 대체될 수 있다고 생각했다. 여기서 루소의 가장 큰 공은 인간의 본성이 기독교적 해석인 '사악함'에서 벗어났다는 것이다. 

-이 에세이 문제의 경우, 자연상태와 사회에서의 인간 상태를 비교하여 논리를 전개해야 할 것 같다.


4. ‘[W]hoever refuses to obey the general will shall be constrained to do so by the entire body: which means nothing other than he shall be forced to be free’.  Can you be forced to be free?  Discuss in relation to the work of Jean-Jacques Rousseau.

-일반의지에 복종하기 거부하는 사람은 그렇게 함으로써 전체로부터 제한당한다. 이 의미는 자유롭기를 강요당하는 것과 마찬가지다. 장자크루소의 저작과 관련해서 설명.  

-왜냐 일반의지의 행사가 바로 주권이기 때문. 일반의지 복종의 거부는 거의 주권을 상실하는 것과도 같음. 

-어라, 너 일반의지 거부함? 그럼 너 주권도 없긔.


5. ‘Rousseau’s Second Discourse is a secular account of the Fall’. Discuss. (Second Discourse에 대해...)

- 루소의 Second Discourse 에서는 세속적 타락을 말하고 있음.

-마찬가지로 self-love, self-preservation의 아이콘인 인류가 왜 destructive love of self - jealousy & pride & judging other가 되었는지... 설명.



기출문제에 의하면 결국 Human Nature/ Freedom/ General Will / Social Contract 위주로 나온다는 말....



1) The state of nature (자연상태)

-it is possible for men to live without war or any alliances, languages and production technologies. 전쟁이나 동맹 없이도 생존이 가능하고 생산기술 언어 없이도 살 수 있다. 

-In the state of nature, Human-beings free from society were contented and happy creatures.  사람들은 이미 만족스럽고 행복한 개체이다.

-WHY? (왜?)

-The first, a natural self-love and desire for self-preservation  (자기애와 자기보존) 

-The second, a compassion for their fellow human beings (다른 사람들에 대한 측은지심) 

-Therefore, he think the combination of the two ensure that humanity reproduced itself, generation after generation, in a state close to that of other animals. (그러므로, 루소는 이 두가지가 합쳐진것이 세대를 거쳐 인류가 동물과 다르다는 점을 확신하게 했다고 생각함.)

-This happy condition was, however, brutally brought to a close by the creation of civil society and, in particular, the development of private property.  (하짐나, 이런 행복한 상태는 오래가지 않았고, 시민사회의 생성과 사유재산의 발달로 인해 행복한 상태의 종말 찾아옴 뜨든)

-그래도 자연 상태에서는 인간이 innocent. 그런데 이런 인간이 어떻게 타락하게 되!었!는!가!


2) The Origin of Inequality (불평등의 기원)  / On property and inequality

-When is the starting point of inequality? (the origin of inequality): the institution of private property and civilisation have contributed to inequality among men. 사유재산의 성립과 문명화가 결국 불평등을 낳았다.


-The arrival of private property imposed an immediate inequality on humanity that did not previously exist between those who possessed property, and those who did not. 사유재산의 도래는 인류에게 즉각적인 불평등을 요구했다. 그전엔 재산을 소유하는 사람과 소유하지 않은 사람의 구별이 없었는데... 


-By instituting this inequality, private property provided the foundations of further divisions in society between those of master and slave, and then in the separation of families.

이러한 불평등이 시작되면서, 사유재산은 사회에서 좀더 심화된 분열의 기초를 제공했다.  주인과 노예 관계의 기초 그리고 가족에서의 분열.


-On the foundation of these new divisions, private property then provided the mechanism by which a natural self-love turned into destructive love of self, now driven by jealousy and pride, and capable of turning against other human beings. 

이런 분열의 토대에서, 사유재산은 자연적인 자기애가 파괴적인 자기애-질투나 오만과같은 -로 탈바꿈하는 메커니즘을 제공했음. 


-It became possible to possess, and acquire, and to judge oneself against others on the basis of this material wealth. 

따라서, 소유가 가능해지고 또한 부유함의 척도에 따라서 다른사람을 평가할 수 있게 되었다.


-Civil society was the result of division and conflict working against natural harmony.

문명사회가 자연조화에 어긋나는 분열과 분쟁의 결과라고 할 수 있음. (state of nature 에서는 모두 행복했는데 사유재산이 모든것을 망쳐놓음.)


-In sum, the advent (도래) of private property was responsible for all of the divisions and inequalities that exist within society, according to Rousseau. 정리하면, 루소가 말하길 사유재산의 도래가 사회에 존재하는 모든 분열과 불평등에 기여한 것임. 


-When private property first appeared in society, It created an immediate division between those who had property and those who did not. 처음 사유재산이 사회에 등장했을때, 그것은 재산을 소유하는 사람과 소유하지 않은 사람의 분열을 만들어냈다.


-People who possessed greater property began to judge themselves superior to those who had less. 

재산을 더 가진 사람들이 더 적게 가진 사람들에 대해 우월감을 느끼고 다른 사람들을 평가하기 시작했다. 


*막간 정리*

사회가 없던 시절... 자연상태에서 인간은 모두 행ㅋ벅ㅋ하고 평등하고 착했답니다. 왜냐, 그들에겐 자기애와 자기를 잘 보존하려는 마음이 있었고, 남을 측은하게 여기는 연민의 마음이 있었기 때문에 서로 돕고 살았겠죠. 따라서 루소는 기독교적 사상과는 다르게 인간이 선하게 태어났다고 믿었죠. 그러나 사유재산과 문명사회의 도래가 이 모든것을 바꿔놓았습니다. 사유재산이 의미하는 것은 이전에는 누가 재산을 갖고 안갖고의 구별이 없었지만 이제부터는 누가 더 갖고 덜 가졌는지 분명하게 알 수 있는 구분이 생겼다는 거죠. 따라서 자기를 온전히 사랑하는 자기애는 남을 의식하고 시기하고 질투하는 파괴적인 자기애로 변모하여 다른사람을 재산의 척도로 비교하게 되었습니다. 그리고 평등했던 사람들의 관계가 사회에서 그리고 가족관계에서 주-종의 관계로 바뀌게 되었습니다. 따라서 이때부터 전에 없던 전쟁과 분쟁의 가능성이 생겼고 사람들은 사유재산을 보호할 필요성을 느꼈습니다. 따라서 사람들은 자기의 '원초적 자유'를 사회적 계약을 통해 '사회적 자유'로 바꿨습니다. 사회적 계약이 어떻게 보면 또다른 속박일진 모르나 우리가 평화롭고 모두 행복했던 자연상태로 돌아가는 것은 불가능하기 때문에 사회적 계약이 우리가 살고 있는 사회에서 새로운 개념의 자유를 보장시킨다고 보고있습니다. 그런데 이 계약은 누가 억지로 시켜서 강요한게 아니라 일반의지를 가진 개인에 의해 이루어지는데, 이 계약을 통해 사람들은 모두 평등한 권리를 갖고 정치체제의 주인이 된다는 것을 의미합니다.


"The mere impulse of appetite is slavery, while obedience to the law we prescribe to ourselves is liberty."

루소는 이렇게 말합니다. 단순한 욕구 충동은 노예상태를 의미하고 우리가 스스로 만들어 놓은 법에 따르는 것이 참된 자유라고,


그렇다면, 일반의지는 무엇이고 사회계약은 또 무엇이냐.


3) The loss of liberty (자유의 상실에서부터 자유를 되찾기까지...)

우선, 루소의 사회계약론에서 강조하는 것은 '국민주권'임. Sovereignty가 핵심!


-Rousseau build on this argument in the Social Contract, published in 1762. "Man was born free, and he is everywhere in chains," he wrote. 

1762년 사회계약론에 루소는 "인간은 본래 자유롭게 태어났으며 어디서든 속박되어있다." 라고 썼다.


-The Social Contract sought to provide the positive foundations for politics. 

사회적계약은 정치의 긍정적인 기초를 제공했다고 본다. (왜냐하면 우린 자연상태로 돌아갈 수가 음서.)


-Rousseau saw the emergence of a sovereign power in society as the result of a social contract.

루소는 사회에서의 주권의 등장은 사회계약의 결과라고 보고있다. (핵!심!)


- People could choose to forfeit (몰수당하다/ 박탈당하다) their own rights to a government, handing over their full liberty to a sovereign in return for the king-in Hobbes' account- providing security and protection. 

홉스의 의하면 사람들은 정부에 그들의 권리를 박탈당하도록 선택했다. 그들의 완전한 자유를 안보와 보호를 제공하는 왕이라는 군주에 넘기면서 . 


-By handling over a degree of liberty - in particular, liberty to use force- and swearing obedience, a people could guarantee peace, since the sovereign could end disputes and enforce punishments.

홉스에 의하면, 자유를 넘겨줌으로써, 구체적으로 무력을 사용하는 것과 복종을 요구한는 것, 사람들이 평화를 보장한다고 믿음. 왜냐하면 군주가 분쟁을 종료시키고 체벌을 강요할 수 있기 때문이다.


그.러.나. 


-Rousseau rejected this. It was impossible, he thought, for any person or persons to hand over their liberty without also handing over their humanity and therefore destroying morality. 

루소는 이러한 생각에 반대했다. 그가 생각하기에 어떤 사람이라도 인간서을 넘기고 그로인해 도덕성을 파괴하는것 없이 그들의 자유를 넘겨주는 것은 불가능하기 때문이었다. 


-A sovereign could not hold absolute authority, since it was impossible for a free man to enslave himself.

군주가 절대적인 권위를 갖고 있을 수 없었다. 왜냐하면 자유로운 사람은 스스로를 노예화 시킬 수 없기 때문이다.


-Establishing  a ruler superior to the rest of society transformed humanity's natural equality into a permanent, political inequality. 

사회의 다른 구성원보다 더 우월한 지도자를 내세우는 것이 인간의 자연적 평등에서 영구적인 정치적 불평등을 야기시켰다.


-For Rousseau, the social contract envisaged by Hobbes was a form of hoax by the rich against the poor- there was no other way that the poor would agree to a state of affairs in which the social contract preserved inequality. 

루소에게 홉스가 구상한 사회계약은 가난한 사람에 대한 부자의 거짓말의 한 형태라고 볼 수 있다. 사회계약 자체가 불평등을 말하고 있음.


-The societies that existed, then, were not formed in the state of nature, deriving their legitimacy from improvement, over the time. 

사회는 자연상태에서 생성되는 것이 아니라 시간이 지나면서 발전하는 것이라고 루소는 생각했다.


-Rather, Rousseau argued, they formed after we had left the state of nature, and property rights-with the resultant inequalities-had been established.

대신에, 루소는 사회가 자연상태에서 생겨나는게 아니라 우리가 자연상태를 떠난 뒤, 불평등을 야기시킨 사유재산이 성립된 다음에야 사회가 생겨났다고 본다.


-Once property rights were in place, conflicts would ensue over the distribution of those rights. 

재산권이 생기자마자, 분쟁들이 생겨났다고 봄. 권리를 지키려고.


-It was civil society and property that led to war, with the state as the agency through which war could be pursued. 

시민사회와 사유재산이 전쟁을 유발했고, 국가가 그 전쟁을 주관하는 주체가 되었다.


4) Revising the social contract 

-What Rousseau offered in The Social Contract was the possibility of this dire (끔찍한) situation transforming into its opposite. 

사회적 계약에서 루소가 제안한 것은 이런 끔찍한 상황을 그 반대로 돌려놓을 가능성에 대한 것들이다.


-The state and civil society were burdens on individuals, depriving them of a natural freedom. But they could be changed into positive extensions of our freedom, if political institutions and society were organised effectively.


-The social contract, instead of being a pact written in fear of our evil natures, could be a contract written in the hope of improving ourselves. 


-The state of nature might have been free, but it meant people had no great ideals than that of their animal appetites. 


-More sophisticated desires could only appear outside the state of nature, in civil society. To achieve this, a new kind of social contract would be written. 


-Where Hobbes saw law only as a restraint, and freedom existing only in the absence of law, Rousseau argued that laws could become an extension of our freedom, provided that those subject to the law also prescribed the law. 


-Freedom could be won within the state, rather than against it. To achieve this, the whole people must become sovereign. 


-A legitimate state is one that offers a greater freedom than is obtainable in the raw state of nature. 


-To secure that positive freedom, a people must also be equal.


-In Rousseau's new world, liberty and equality march together, rather than in opposition.


5) Popular Sovereignty

*Rousseau was not against property, so long as it was distributed fairly. He considered a small, agrarian republic in which all citizens were smallholders to be an ideal form of state.* (루소는 재산이 공평하게 분배되는 조건으로 사유재산에 반대하진 않았다. 대신에 그는 농업공화국이 가장 이상적이라고 생각함 )


-In the Social Contract, Rousseau laid down, in outline, many of the claims that would underlie the development of the left in politics over subsequent centuries: a belief that freedom and equality were partners, not enemies; a belief in the ability of law and the state to improve society; and a belief in the people as a sovereign entity, from which the state gained its legitimacy. 


-Despite the vehemence (격렬함) of his attack on private property, Rousseau was not  a socialist. (사회주의자 아니뮤) He believed that the total abolition of private property would pitch liberty and equality into conflict, whereas a moderately fair distribution of property could enhance freedom.


-Indeed, he later went on to argue for an agrarian republic of smallholding farmers.


-Nonetheless, Rousseau's ideas were, for the time, dramatically radical. By investing the whole people with sovereignty, and by identifying sovereignty with equality, he offered a challenge to an entire existing tradition of Western political thought. 



6) A new contract (새로운 계약)

-Rousseau did not equate this idea of popular sovereignty with democracy as such, fearing that a directly democratic government, requiring all citizens to participate, was uniquely prone to corruption and civil war. 

직접적 민주의는 오히려 정부의 부패와 내전을 일으킨다고 생각.


-Instead, he envisaged (고안했다) sovereignty being invested in popular assemblies capable of delegating the tasks of government -via a new social contract, or a constitution- to an executive. 

새로운 주권을 고안했는데 정부의 업무를 위임할 수 있는 의회에 기초한 그런 주권. (새로운 계약과 헌법에 기초한것)


-The sovereign people would embody "the general will", an expression of popular assent.


-Day-to-day government, however, would depend on specific decisions, requiring a "particular will".


-It was in this very distinction, Rousseau thought, that conflict between the "general will" and the "particular will and the "particular will" opened up, paving the way for the corruption of the sovereign people. (pork barrel or log rolling)


-It was this corruption that so marked the world of Rousseau's time, in his view. 


-Instead of acting as a collective, sovereign body, the people were consumed by the pursuit of private interests. 

전체적인 하나의 sovereign entity로 행동하는 대신에 사적이익 추구.

-In place of the freedom of popular sovereignty, society had pushed people into separate, private spheres of endeavour, whether in the arts, science, or literature, or in the division of labour. 


-This numbed people into habitual deference (존중) , and instilled a spirit of passivity. 


-To ensure the government was an authentic expression of the popular, general will, Rousseau believed that participation in its assemblies and procedures should be compulsory, removing -as far as possible- the temptations of the private will. 

사적인 의지를 제거하고 오직 공적인 의지만을 강요했음.


-But this belief in the necessity of combating private desires is exactly where Rousseau's later, liberal critics have found the deepest, fault.

그러나 이러한 점이 다른 자유주의자들에게 비판의 요소가 되었다.



7) Private versus General Will (사적 의지와 일반 의지)


-The "General Will", however desirable in theory, could easily be vested in deeply oppressive  (억압적인) arrangements. 


-Not least was the difficulty in actually ascertaining (정보를 알아내다) the "general will'". 


-The road for an individual or a group claiming to express the general will, when merely exercising their own particular wills, was clearly wide open.


-Rousseau, in desiring to make the people sovereign, could be presented as the forefather of totalitarianism. 

전체주의의 토대?


-What repressive regime since his time has not attempted to claim the support of "the people"? 


-Indeed, Rousseau's provisions against factions (파벌) and divisions among the people- which he, like Machiavelli, saw as undermining the state- could certainly turn into a tyranny of the majority, in which unpopular minorities suffer at the hands of those exercising the "general will".


-Rousseau's recommendation for dealing with this dilemma was to recognise the inevitability of factions, and to multiply them indefinitely- making so many particular wills that no one of them would stand a chance of representing the general will, nor would any one faction be dominant enough to oppose the general will.


-States formed under illegitimate social contracts based on the fraud of the powerful were not capable of expressing this will, precisely because their subjects were bound to them only by defence to authority, not by mutual assent.


-However, if the apparent contracts between rulers and ruled were illegitimate, based on a denial of people's sovereignty rather than its expression, it would follow that the people had every right to depose their rulers.


-That, at least, is how the more radical of Rousseau's later followers came to interpret him. 


-Rousseau himself was at best ambiguous on the issue of outright revolt and civil unrest and urging respect for existing laws.